Babacan: Anlaşılan bu iktidar o günleri yaşatacak

Ali Babacan, "Sayın Erdoğan çok haklı. Küçüklüğümüzde kuyruklar vardı, ben bizzat benzin kuyruklarını gördüm. Temel gıda ürünleri karne ile alınırdı. Eğer bu yanlışlardan dönmezlerse, eğer akıllarını başlarına almazlarsa bu ülke o kötü günlere geri döner." dedi.

SİYASET 16.11.2021, 19:38
Babacan: Anlaşılan bu iktidar o günleri yaşatacak

DEVA Partisi lideri Babacan, partisinin 7'inci İl Başkanları Toplantısı'nda gerçekleştirdiği konuşmada, ülkemizin ağır bir ekonomik krizin içinde olduğuna işaret ederek, döviz kurlarındaki artışın altını çizdi. 

"Türk lirası pul oluyor. Kazandığımız her bir kuruş, alnımızdan akan ter kurumadan yok oluyor." diyen Babacan, aylık net asgari ücretin 275 dolara gerileyerek, hemen hemen Çin'deki ücretlerin düzeyine geldiğini ifade etti.

"O günlere geri döneriz"

Cumhurbaşkanı Erdoğan'ın sürekli olarak geçmiş yıllardaki şeker, un, yağ kuyruklarından söz ettiğine işaret eden Babacan, "Çok haklı. Küçüklüğümüzde kuyruklar vardı, ben bizzat benzin kuyruklarını gördüm. Temel gıda ürünleri karne ile alınırdı. Eğer bu yanlışlardan dönmezlerse, eğer akıllarını başlarına almazlarsa bu ülke o kötü günlere geri döner." şeklinde konuştu. 

"Bahçeli, bundan kaçamazsınız"

MHP lideri Devlet Bahçeli'nin, "Partimiz, Cumhur İttifakı'nı içinde olsa da sorumluluğu ve işlevi muhalefettir." sözlerini anımsatan Babacan, "Sayın Bahçeli, o iş o kadar kolay değil, sorumluluktan bu kadar kolay bir şekilde kaçamazsınız. Siz, iktidar ortağısınız. Bugün de tüm ülke olarak içerisinde bulunduğumuz adalet krizinin de ekonomi krizinin de demokrasi krizinin de ortağısınız, bundan kaçamazsınız." şeklinde konuştu.

"Eylem planlarımızı duyurmaya devam ediyoruz"

İktidara geldiklerinde yapacaklarına ilişkin eylem planlarını duyurduklarını anımsatan Babacan, şöyle konuştu:

"Biz yalnızca problemlere değinmiyoruz, her hususta detaylı çözüm tavsiyelerimizi de ortaya koyuyoruz. Bugüne değin 4 farklı eylem planı duyurduk. Kasım ayı sonu itibarıyla bir plan daha açıklayacağız. Her bir eylemdeki bütçeyi de hesaplıyoruz. Biz, siyasette ve ticarette şunu öğrendik, atıp tutmak yok. Bir şeyi yapacağımızı söylüyorsak kaça yapılacağını da hesaplıyoruz ve ne zaman gerçekleştireceğimizi de duyuruyoruz. İşte söz böyle verilir. Ticarette 'Borcum var, ne inkar ederim ne de öderim.' şeklinde ünlü bir söz var. Biz, ne siyasette ne de ticarette böyle bir şey yapmadık. Siyasette söz vermenin ne manaya geldiğini çok iyi biliyoruz."





Yorumlar (0)