Talat Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 6. yılındaki sahibi belli oldu!

IKSV tarafından altıncı yılında verilecek olan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü’nün, yeni sahibi belli oldu. Seçici kurul, 1997 tarihli roman ‘Günler Aylar Yıllar’ı özenli çevirmesi nedeniyle Erdem Kurtuldu’ya ödül verilmesine karar verildi.

KÜLTÜR-SANAT 09.01.2021, 14:23 10.01.2021, 14:48 Deniz
Talat Sait Halman Çeviri Ödülü’nün 6. yılındaki sahibi belli oldu!

İstanbul Kültür Sanat Vakfı yani İKSV tarafından düzenlenen ve altıncı kez bu yıl sunulacak olan Talât Sait Halman Çeviri Ödülü ‘nün yeni sahibi belirlendi. Güncel kültür-sanat üretimini teşvik etmek ve nitelikli edebiyat çevirilerini desteklemek amacıyla, Talât Sait Halman anısına verilen ödül, 2020 yılında yapılan değerlendirmeler sonucunda yeni sahibini bulacak.

Bu yılki ödüle, Erdem Kurtuldu layık görüldü

20 bin TL tutarındaki para ödülü ile de ödüllendirilecek olan sanatçı, Yan Lianke’nin Çince aslından çevirdiği 1997 tarihli romanı ‘Günler Aylar Yıllar’ı Türkçeye çevirirken özen ve mahremiyet gösterdiği için Erdem Kurtuldu olarak belirlendi.

Seçici kurul tarafından ödülün gerekçesi ise şu şekilde açıklandı: “Ürkütücü ve zihinden çıkmayacak imgelerle örülü bu metnin kendine özgü temposunu Erdem Kurtuldu’nun büyük bir ustalıkla Türkçeye aktardığı kanaatindeyiz. Korkunçluğun da güzelliği olabileceğini hatırlatan roman, toplumsal bir kategoriyle, açlık ve susuzluktan ölmenin aşırı-gerçekçi anlatımını birleştiren zorlu bir metin. Bu zorluğun üstesinden gelebilen Türkçe metin, bizlere hem kahramanımızın yaşama inadını hem de onu çevreleyen dünyanın yıkılışının ürpertisini hissettirmeyi başarabildi” 

Seçici krul üyeleri; yazar Doğan Hızlan başkanlığında yazar, çevirmen ve eleştirmen Sevin Okyay; yazar ve çevirmen Ayşe Sarısayın; yazar ve çevirmen Yiğit Bener ile yazar ve çevirmen Kaya Genç’ten oluşuyor. Ödül daha önce Siren İdemen, Ahmet Arpad, Fuat Sevimay, Ülker İnce, Ebru Erbaş ve Kamil Kayhan Yükseler’e verilmişti.
 

Yorumlar (0)
parçalı bulutlu